The year was 1290 . A crowd had gathered around a clearing, where broken down pillars marked the presence of an ancient temple, now long gone. A young boy, just 14 years old, leaned against one of those pillars, deep in thought. Then, he began speaking, and the crowd fell silent, listening to his every word. He spoke without any notes, translating the Bhagavat Gita, from Sanskrit, which only the pundits knew, to the language everyone in the village knew and spoke – a variety of Prakrit which developed into the Marathi language. Even as he spoke, one of the men in the audience realized how momentous this event was, and how important this composition would be. He began writing down the words the young boy spoke, and this composition was named by its author and composer, the Bhavartha Deepika – the enlightening meaning (of the Bhagavat Gita). Now, the ancient, holy text, was no longer restricted to the pundits, but accessible to all, understood easily by them, composed as it was, in their
I first read about Pundrikji-ki-Haveli on the ASI Jaipur circle website. It is said to be the home of Pandit Ratnakar Bhatt, the royal purohit (priest and advisor) at the court of Maharaj Sawai Jai Singh II, the founder of Jaipur. As the story goes, the pandit, originally from Maharashtra, was studying Astrology and Tantra Vidya at Kashi, where he met the King of Jaipur. Impressed with his knowledge, the king brought him back to Jaipur, making him the royal purohit . He was also given the title of “Pundrik”, probably an association with the town of Pandharpur (where he might have hailed from). The king, it is said, built him a Haveli, which came to be known as Pundrikji-ki-Haveli. The Haveli has some excellent examples of paintings, of the Jaipur style, prevalent during the 18 th century. Our visit to the Haveli is a long story.