The year was 1290 . A crowd had gathered around a clearing, where broken down pillars marked the presence of an ancient temple, now long gone. A young boy, just 14 years old, leaned against one of those pillars, deep in thought. Then, he began speaking, and the crowd fell silent, listening to his every word. He spoke without any notes, translating the Bhagavat Gita, from Sanskrit, which only the pundits knew, to the language everyone in the village knew and spoke – a variety of Prakrit which developed into the Marathi language. Even as he spoke, one of the men in the audience realized how momentous this event was, and how important this composition would be. He began writing down the words the young boy spoke, and this composition was named by its author and composer, the Bhavartha Deepika – the enlightening meaning (of the Bhagavat Gita). Now, the ancient, holy text, was no longer restricted to the pundits, but accessible to all, understood easily by them, composed as it was, in their...
This is the third part of my series on our trip to Karnataka in October 2011. You can read my account of our visit to Sringeri here and the temples around Sringeri here . Once our work at Sringeri was done, we headed out to Kollur .. to visit the Mookambika Temple. .. To read my post on the temple, click here. Heading back , we missed the last direct bus to Sringeri, and set out for Udupi instead. Going to Udupi and not visiting the Krishna temple there seemed like sacrilege, so off we went for a quick darshan at the temple.